
Поздняя Мин · для японских мастеров чая
Блюдо с пастухами и стихами
青花诗铭牧牛纹盘(古染付) · 明末
начало XVII векаподглазурный кобальт 青花ko-sometsuke 古染付
Пастухи ведут своих животных, а по небу плывёт стихотворение — написано быстро, свободно, полно жизни. Такие блюда, называемые в Японии ко-сомэцукэ («старый сине-белый»), делались в Цзиндэчжэне под вкус японской чайной церемонии, ценившей их небрежную, почти детскую кисть.
Это доказательство, что эскизная рука может быть вершиной утончённости — дух, который мы заимствуем для этого сайта и для многих заказов.
Где хранится сейчас 现藏
Задокументировано в открытом собрании (изображение выпущено CC0 через Wikimedia Commons) — смотреть в собрании →